종교.신앙2/새 카테고리

[스크랩] 영어,일어속담...

대한유성 2013. 1. 19. 20:40

All roads lead to Rome
모든길은 로마로 통한다
Killng two birds with one stone
돌 한개로 두마리의 새를 잡는다(일석이조)
Too many cooks spoil the broth
요리사가 많으면 국을 망친다 (사공이 많으면 배가 산으로 간다)
He laughs best who laughs last
최후에 웃는자가 가장 잘 웃는다.<성급히 기뻐하지마라>
After the death,to call the doctor
죽고난후 의사를 부른다 (소 잃고 외양간 고친다)
Walls have ears
벽에도 귀가 있다 (낮말은 새가 듣고 밤말은 쥐가 듣는다)
The grass is greener on the other side of the fence
남의집 잔디가 더 푸르다 (남의떡이 커 보인다)
Heaven helps those who help themselves.
하늘은 스스로 돕는자를 돕는다
More haste, less speed
급할수록 천천히
Blood is thicker than water
피는 물보다 진하다





★영어속담

A bad thing never dies.
못된 놈이 죽지 않는다.

A barking dog never bites.
짖는 개는 절대 물지 않는다.

A big fish in a little pond.
작은 연못안의 큰 물고기. (우물안 개구리)

A big fish must swim in deep waters.
물고기는 큰 물에서 놀아야 한다.

A blindman may sometimes shoot a crow.
장님도 때로는 까마귀를 잡을 때가 있다.

A contented man is always rich.
만족하는 사람은 언제나 부자다.

A crust is better than no bread.
빵 부스러기라도 없는 것보다 낫다.


Half the battle is getting started.
먼저 시작한 싸움은 반은 이긴것.

Hard with hard makes not the stone wall.
단단한 것과 단단한 것으로는 돌담이 안된다.

He cleaves the clouds.
뜬 구름 잡는다.

He has been stabbed in the back.
믿는 도끼에 발등 찍힌다.

He sets the wolf to guard the sheep.
늑대한테 양 지키란다. (고양이에게 생선을 맡긴다).

He that blows in the dust fills his own eyes.
하늘에 침을 뱉으면 제 눈에 떨어진다. 누워서 침 뱉기.


★명언

"To marry is to halve your rights and double your duties."
("결혼을 한다는 것은 당신의 권리를 반감시키고 의무를 배가시키는 것이다.")

Arthur Schopenhaur(아더 쇼펜하우어)[독일 철학자, 1788-1860]

"He makes no friend who never made a foe."
("원수를 만들어보지 않은 사람은 친구도 사귀지 않는다.")

Alfred, Lord Tennyson(알프레드 테니슨 경)[英시인, 1809-92]

"Common sense is the collection of prejudices acquired by age 18."
("상식은 18세 때까지 후천적으로 얻은 편견의 집합이다.")

Albert Einstein(앨버트 아인슈타인)[미국 물리학자, 1879-1955]

"The unleashed power of the atom has changed everything save our modes of thinking, and we thus drift toward unparalleled catastrophes."
("고삐풀린 원자의 힘은 우리의 사고방식을 제외한 모든 것을 바꾸어놓았으며 우리는 미증유의 재난을 향해 표류하고 있다.")

Albert Einstein(앨버트 아인슈타인)[美물리학자, 1879-1955]

"Nothing is more despicable than respect based on fear."
("두려움 때문에 갖는 존경심만큼 비열한 것은 없다.")

Albert Camus(알베르 카뮈)[프랑스 작가, 1913-1960]

"Television has proved that people will look at anything rather than each other."
("TV는 사람들이 서로 얼굴을 마주보느니 기꺼이 다른 것을 보려 한다는 것을 입증했다.")

Ann Landers(앤 랜더스)[미국 칼럼니스트, 1918-]

"It is only with the heart that one can see rightly; what is essential is invisible to the eye."
("사람은 오로지 가슴으로만 올바로 볼 수 있다. 본질적인 것은 눈에 보이지 않는다.")

Antoine de Saint-Exupery(앙투안 드 생-텍쥐페리)[프랑스 작가/비행사, 1900-1944]

"Love does not consist in gazing at each other, but in looking together in the same direction."
("사랑은 두 사람이 마주 쳐다보는 것이 아니라 함께 같은 방향을 바라보는 것이다.")

Antoine de Saint-Exupery(앙뜨완느 드 쌩떽쥐베리)[프랑스 작가/비행가, 1900-44]

"Business? It's quite simple. It's other people's money."
("사업? 그건 아주 간단하다. 다른 사람들의 돈이다.")

Alexandre Dumas(알렉산드르 듀마)

"I would as soon leave my son a curse as the almighty dollar."
("아들에게 돈을 물려주는 것은 저주를 하는 것이나 다름없다.")

Andrew Carnegie(앤드류 카네기)

"A great writer is, so to speak, a second government in his country. And for that reason no regime has ever loved great writers, only minor ones."
("위대한 작가는 말하자면 그의 나라에서는 제2의 정부이다. 그렇기 때문에 어떤 정권도 별볼일 없는 작가라면 몰라도 위대한 작가를 좋아한 적이 없다.")

Alexander Solzhenitsyn(알렉산더 솔제니친)[작가, 1918-]

"You don't live in a world all alone. Your brothers are here too."
("당신은 이 세상에서 혼자 사는 것이 아닙니다. 당신의 형제들도 있습니다.")

Albert Schweitzer(의사 선교사, 1875-1965)

"A hungry man is not a free man."
("배고픈 사람은 자유로운 사람이 아니다.")

Adlai Stevenson(아들라이 스티븐슨)[미국 정치가, 1900-1965]

"To know is nothing at all; to imagine is everything."
("안다는 것은 전혀 중요하지 않다; 상상하는 것이 가장 중요하다.")

Anatole France(아나톨 프랑스)[佛작가, 1844-1924]

"Truth is generally the best vindication against slander."
("일반적으로 진실이 중상모략에 대한 최선의 해명이다.")

Abraham Lincoln(에이브러햄 링컨)[미국 대통령, 1809-1865]

"The computer is only a fast idiot; it has no imagination; it cannot originate action. It is, and will remain, only a tool of man."
("컴퓨터는 민첩한 바보이다, 상상력도 없고 스스로 행동할 수도 없다. 현재에도 미래에도 컴퓨터는 단지 인간의 도구일 뿐이다.")

American Library Association's 1964 statement about the Univac(미국도서관협회의 Univac[전자계산기 상품명]에 관한 1964년도 성명서)

"It is my intention to present - through the medium of photography - intuitive observations of the natural world which may have meaning to the spectators."
("내가 의도하는 것은 관객에게 의미가 있을 것 같은 자연에 대한 직관적인 관찰을 사진이라는 매체를 통해 보여주는 것이다.")

Ansel Adams(앤셀 애덤스)[미국 풍경사진작가, 1902-1984]

"America is a large, friendly dog in a very small room. Every time it wags its tail it knocks over a chair."
("미국은 아주 작은 방 속에 있는 크고 다정한 개 같아서 꼬리를 흔들 때마다 의자를 넘어뜨린다.")

Arnold Toynbee(아놀드 토인비)[영국史家, 1889-1975]

"The secret of business is to know something that nobody else knows."
("사업의 비결은 다른 사람들은 아무도 모르고 있는 무엇인가를 아는 것이다.")

Aristotle Onassis(아리스토틀 오나시스)[그리스 해운업자, 1906-1975]

"One man with courage makes a majority."
("용기있는 한 사람이 다수의 힘을 갖느다.")

Andrew Jackson(앤드류 잭슨)[美대통령, 1767-1845]

"Television has a real problem. They have no page two."
("텔레비전은 한가지 심각한 문제를 안고 있다. 바로 두번째 페이지가 없다는 것이다.")

Art Buchwald(아트 버크윌드)[美칼럼니스트, 1925-]

출처 : 사전

http://www.hometopia.com/proverb/prov-e11.html

Ashes to ashes, dust to dust.
재는 재로, 먼지는 먼지로 (돌아간다).

Ask, and it shall be given (to) you.
구하라. 그러면 얻을 것이다.

Atomic warfare is bad enough ; biological warfare would be worse ; but there is something that is worse than either. It is subjection to an alien oppressor.
원자전쟁은 대단히 나쁘다. 세균전쟁은 더욱 나쁠것이다. 그러나 이 두가지보다 더욱 나쁜것이 있다. 외국의 압제자에게 복종하는 것이 바로 그것이다.

Attack is the best defence.
공격이 최선의 방어이다.

Avoid such men as will do you harm.
해를 끼칠 사람들을 피하라.

A quitter never wins and a winner never quits~!

포기하는 자는 절대 승리 할 수 없고 승리하는 자는 절대 포기하지 않는다.


A bad shearer never had a good sickle.
A bad workman (always) blames his tools.
A bad workman quarrels with his tools.
서툴게 깎는 사람은 결코 좋은 낫을 갖지 못한다.
서투른 목수 연장 탓한다.
서투른 석수가 안반만 나무란다.
서투른 무당이 장고만 나무란다.

A bad thing never dies.
못된 놈이 죽지 않는다.

A bad workman finds fault with his tools.
A bad workman always blames his tools.
서투른 목수가 대패 탓만 한다.
서투른 무당이 장고만 나무란다.

A bargain is a bargain.
계약은 계약, 약속은 약속.

A barking dog never bites.
짖는 개는 절대 물지 않는다.
빈 수레가 요란하다.

Make new friends, and keep the old; one is silver, the other is gold.
"새로운 친구도 사귀고, 옛친구도 사귀어라; 전자는 은이며 후자는 금이다."
<사실 저 격언의 정확한 해석은 인터넷을 아무리 뒤져 봐도 안나오네요...하지만 어쨌든 뜻은 새친구 사귀는 것도 좋지만 옛친구가 훨씬 낫다는 의미인 것 같군요>

Kindness does not depend on time or place.
"친절은 시간과 장소에 의존하지 않는다."
<친절을 많이 베풀라는 뜻인듯>


You catch mere bees with honey than with vinegar.
"식초보다는 꿀로 더 많은 벌들을 잡을 수 있다"
<상대가 원하는 것을 줌으로써 더 많은 걸 얻을 수 있다>


Labour to keep alive your breast that little spark of celestial fire-conscience.
노동은 성화의 섬광인 양심을 항상 너의 가슴속에 비춰준다.

Late fruit keep well.
늦게 나온 열매가 오래간다.

Laugh and grow fat.

웃어라, 그러면 살찔 것이다.
일소일소, 일노일노 (一笑一少, 一怒一老.)
소문만복래.

Laws alone cannot secure freedom of expression! in order that every man present his views without penalty there must be a spirit of tolerance in entire population.
법으로만 표현의 자유를 보장하지 못한다. 모든 사람이 자신의 견해를 아무런 제재없이 표현할 수 있게 되려면 누구에게나 관용의 정신이 있어야 한다.

Laws and police regulations can be compared to a spider's web that lets the big mosquitoes through and catches the small ones.
법률과 경찰의 규칙은 거미줄에 비교할 수 있다. 큰 모기는 빠져나가게 두고 조그만한 모기들을 잡는다.

Lay it up for a rainy day.
= Keep something for a rainy day.
비오는 날을 위해 무엇인가를 저축하라.
유비무환.
- 에바 (yubyhe@joins.com) 님 문의.

Lean liberty is better than fat slavery.
웃어라, 그러면 살찔 것이다. 야윈 자유인이 살찐 노예보다 낫다.

Learn to see in another's calamity the ills which you should avoid.
다른 사람의 불행을 교훈 삼아 자신의 불행을 깨우치도록 힘써야 한다.

Leap/Jump out of the frying pan into the fire.
튀김그릇에서 불속으로 뛰어들기.
갈수록 태산.

Learn to walk before you run.
뛰기전에 걷는 것을 배워라.
화호유구(畵虎類狗) : 범을 그리려고 했는데 개를 닮았다는 뜻. 즉 자기 능력이 미치지 못하는 훌륭한 사람을 추구하다가 오히려 우스운 사람이 되는 경우를 말함. 혹은 자기 능력이 미치지 못하는 큰 일을 꾀하다가 실패하는 경우를 말하기도 함.
이와같이 제 딴에는 시원하게 보이고 싶지만 곁에서 그렇게 봐주지 않는 것을 일컫는 말에 宋襄之仁(송양지인)이라는 말도 있음. `宋나라 襄公의 어짊' 이라는 뜻으로 제 주제도 모르고 부질없이 어진체 하는 것을 말함.

Least said, soonest mended. (The least said, the soonest mended.)
적게 말하면 가장 빨리 고친다. 말은 적게 할수록 좋다.

Leave a welcome behind you.
싫어할 정도로 남의 집에 오래 머무르지 말라.

Leave well alone.
Leave well enough alone.
Let well enough alone.
지금 형편이 좋으면 그대로 놔둬라.
- 김영인 (kyi121@hitel.net) 님 문의.

Lend your money and lose your friend.
돈을 빌려주면 친구를 잃는다. 돈 거래를 하면 서로 사이가 틀어진다.

Let beggars match with beggars.

Birds of a feather flock together.
거지는 거지와 어울리게 하라.
과부사정은 홀애비가 안다.
유유상종(類類相從).
가재는 게편. 초록은 동색.

Let bygones be bygones.
지나간 일은 지난 일이게끔 하자. 지나간 것은 지나간 것으로. 과거는 과거.
과거의 일을 허물하지 말라는 뜻.

Let dogs delight to bark and bite, / For God hath made them so; Let bears an lions growl and fight, / For It's their nature too.
개들이 짖고 물어뜯는 것을 즐기도록 그대로 놓아두어라. 신이 그들을 그렇게 만들었기 때문이다. 사자나 하늘을 나는 용도 실컷 울부짖고 싸우도록 놓아두는 것이다. 그것 또한 그들의 본성이기 때문이다.

Let everyone keep off the flies with the own tail.
남의 걱정은 나중에 하고 제 할 일이나 해라.

Let everyone sweep before his own doors.
자신의 문이나 닫아라.

Let every tub stand on its own bottom.

Every tub must stand on its own bottom.
사람은 누구나 제 힘으로 살아야 한다.

Let no young delay the study of philosophy, and let no old man become weary of it; for it is never too early nor too late to care for the well-being of the soul.
젊은이는 철학을 공부하는 기회를 놓쳐서는 안되고, 노인은 철학을 공부하는 것을 싫증을 내어서는 안 된다. 그것은 사람이 마음의 행복을 찾는데 있어서 너무 빠르다거나 너무 늦었다는 것이 결코 있을 수 없기 때문이다.

Let's get to the point.
곧장 요점에 도착하도록 하자.
머리와 꼬리를 자름. 앞뒤의 잔 사설은 빼고 요점만 말함. 去頭截尾.

Let sleeping dogs lie.
잠자는 개[사자]를 건드리지 말라.
긁어부스럼 만들지 말라.
- 김영인 (kyi121@hitel.net) 님 문의.

Let those laugh who win.
먼저 이겨 놓고 좋아하라.

Let us endeavour so to live that when we come to die even the undertaker will be sorry.
우리들의 죽음 앞에서는 장의사마저도 우리의 죽음을 슬퍼해 줄만큼 훌륭한 삶이 되도록 힘써야 한다.

Let sleeping dogs lie.
자는 개는 그냥 있게 놔두라. 자는 개를 건들이지 말라.
벌집 쑤시지 말라. 긁어 부스럼.
벼룩잡으려다 초가삼간 태운다.
쥐구멍이 있다고 뜯어고치려고 하다 대문을 부서뜨린다.
흠이 있는 옥을 가만두면 괜찮을 것을 고친다고 손을 대서 부서뜨리는 것과 같다. 즉 약간의 흠 정도는 그냥 놔두어도 상관 없는 것인데 쓸데 없이 손을 대다 망가뜨리는 것을 일컫는 말.

Liars should have good memories.
거짓말쟁이는 좋은 기억력을 가지고 있어야 한다.

Liberty entails responsibility.
자유는 책임을 수반한다.

Liberty is a different kind of pain from prison.
자유란 감옥과는 다른 종류의 고통이다.

Lies melt like snow.
거짓말은 눈 녹듯 녹는다.

Life being very short, and the quiet hours of it few, we ought to waste none of them in reading valueless books.
인생은 짧으며, 그중에도 조용한 시간은 아주 조금밖에 없으므로 우리는 가치없는 책을 읽으므로써 시간을 낭비해서는 안된다.

Life imitates art far more than art imitates life.
인생은 예술이 인생을 모방하는 것 이상으로 예술을 모방한다.

Life is either a daring adventure or nothing.
인생은 과감한 모험이던가, 아니면 아무 것도 아니다. - 헬렌 켈러

Life is full of ups and downs.

Life is made up of little things.
인생은 오르막길과 내리막길로 꽉 차있다.
양지가 음지 되고 음지가 양지된다.
人生萬事 塞翁之馬.

Life is a progress from want to want, not from enjoyment to enjoyment.
인생은 결핍의 연속이며, 향락의 연속은 아니다.

Life is a succession of lessons enforced by immediate reward, or, oftener, by immediate chastisement.
인생은 세상의 경험을 통해 받는 보수, 또는 세상의 직접적인 징벌을 통해 안겨지는 교훈이다.

Life is a succession of lessons which must be lived to be understood.
인생이란 우리들이 이 세상에 살면서 몸으로 배우지 않으면 안 되는 교훈의 연속이다.

Life is an incurable disease.
인생은 고칠 수 없는 질병이다.

Life is but an empty dream.
인생(人生)은 일장춘몽(一場春夢)이다.
- 김유나 (bbkyn@hanmail.net) 님, 박은경 (eungyung1101@hanmail.net) 님 문의.

Life is full of ups and downs.
인생은 오르막길과 내리막길로 꽉 차있다. 양지가 음지 되고 음지가 양지된다.

Life is half spent before one knows what life is.
우리들이 인생의 참된 의미를 깨달았을 때는 이미 인생의 절반 이상이 지난 후이다. (프랑스속담)

Life is like an onion, which one peels crying.
인생은 눈물을 흘리면서 양파 껍질을 벗기는 것과 같다. (프랑스속담)

Life is made up of little things.
인생은 작은 일들로 만들어진다.

Life is made up of sobs, sniffles, and smiles, with sniffles predominating.
인생은 흐느껴 우는 것과 훌쩍거림, 그리고 싱글벙글 웃는 것으로 이루어져 있지만 그 중에서도 훌쩍거림이 가장 많이 차지하는 것 같다.

Life is not all beer and skittles.
인생엔 즐거운 일만 있는것이 아니다

I am so hungry I could eat a horse.
배가 고파서 말이라도 먹을 수 있다는 뜻.
반대로 아주 조금만 먹는 경우는 eat like a bird. 라고 함. 새처럼 조금 먹는다.

I am sorry to think that you do not get a man's effective criticism until you provoke him.
나는 상대방을 화나게 해서 듣게 되는 비평이야말로 가장 효과적인 비평이라고 생각한다.

I can find my biography in every fable that I read.
이제까지 내가 읽은 모든 우화 속에서 나는 나 자신의 전기를 발견할 수 있다.

I can not be your friend and your flatterer too.
나는 당신의 친구이고 또한 당신의 아첨꾼일 수는 없다.

I disapprove of what you say, but I will defend to the death your right to say it.
나는 네가 하는 말에는 반대다. 그러나 네가 그것을 말할 권리는 끝까지 지켜주마.

1. Jack of all trades, and master of none.
모든 걸 다하지만 뛰어난 한가지는 없다.
열두가지 재주 있는 사람이 밥 굶는다.

2. A rolling stone gathers no moss.
구르는 돌에는 이끼가 끼지 않는다.
한 우물만 파라. (다른 뜻 : 활동가는 녹슬지 않는다.)

3. Jealousy and anger shorten life, and anxiely bring an old age too soon.
질투와 분노는 인간의 수명을 단축시키고 근심은 인간을 빨리 늙게 한다.

4. Jealousy, the jaundice of soul.
질투는 영혼의 심술.

5. Jewel in a dunghill.
똥더미 속에 보석.

6. Joy and sorrow are next-door neighbors.
환락과 비애는 이웃간이다. 기쁨과 슬픔은 옆집 이웃이다.

7. Judge not of men or things at first sight.
사람이나 사물을 첫눈으로 판단하지 말라. (이솝 우화)

8. Judge not the book by its cover.
Don't judge a book by its cover.
뚝배기보다는 장 맛이다.
외양으로 사물의 본질을 속단할 수는 없다.

9. Judge of other's feelings by your own.
너의 감정에 비추어 다른 사람의 감정을 판단하지 말아라.

10. Judges should be have two ears, both alike.
심판자는 똑같은 귀를 두개 가져야 한다. (공평해야한다).

암탉이 울면 집안이 망한다 It is a sad house where the hen crows louder than the cock.
암탉 울어 날 새는 일 없다 It is a sad house where the hen crows louder than the cock.

1. Every dog has his day.

쥐구멍에도 볕들날이 있다정도로 생각하시면 됩니다. 쥐대신 개를 비유하는군요.ㅋ



2. The pot calls the kettle black.

똥뭍은 놈이 겨뭍은놈 나무란다.



3. Tread on a worm and it will turn.

지렁이도 밟으면 꿈틀한다.



4. Rome was not built in a day.

로마는 하루 아침에 이루어 진것이 아니다.



5. No fire, no smoke.

아니땐 굴뚝에 연기나랴?



6. When in Rome, do as the Romans do.

로마에 가면 로마의 법을 따르라.



7. Slow and steady wins the race.

침착함이 승리의 지름길이다.



8. A pennt saved is a pennt earned.

아끼는 만큼 버는것이다.



9. Walls have ears.

벽에도 귀가 있다.



10. Many hands make light work.

백지장도 맏드는것이 낮다.



11. Talk of the devil, and he will appear.

호랑이도 재말하면 온다.



12. Empty vessels make the most sound.

빈수래가 요란하다.



13. It is no use crying over spilt milk.

쏟아진 물은 담을수 없다.



14. A friend in need is a friend indeed.

필요할때 도와주는 친구가 진정한 친구이다.



15. A rolling stone gathers no moss.

구르는 돌에 이끼끼랴?



16. Do to others as you would be done by.

네 자신에게 하는 것처럼 남을 도와주라.



17. Blood is thicker than water.

피는 물보다 진하다.



18. No pains, no gains. (No gains without pains.)

맏아야 정신차린다.



19. After death, to call the doctor.

소잃고 외양간 고친다.



20. To kill two birds with one stone.

일석이조



21. Time is flying never to return.

한번 지나간 시간을 돌아오지 않는다.



22. In wine there is truth.

술앞에선 모두가 정직해 진다.(역자주; 술마시고 취하면 모든 것을 다 털어놓는다는 말입니다.)



23. Once a beggar, always a beggar.

한번 거지는 영원한 거지다.



24. Let bygone be bygone.

지나간 일은 잊어라.



25. Many a drop makes a shower. (Make mountains out of a mole hill.)

티끌모아 태산.



26. An early bird chtches the worm.

일찍 일어나는 새가 먹이를 더많이 잡는다.



27. Never too old to learn.

공부하는데는 나이가 없다.



28. You can't tell a book by its cover.

겉표지만 보고 책을 알수 없다.



29. Too many cooks spoil the broth.

사공이 많으면 배가 산으로 간다.



30. Hunger is the best sauce.

금강산도 식후경!



31. All is fair in love and war.

전쟁과 사랑앞에서는 모두가 공평하다.



32. Misfortunes never come singly.

재수없는넘은 뒤로 넘어져도 코가 깨진다.



33. Well begun is half done.

시작이 반이다.



34. No rose without a thorn.

가시 없는 장미는 없다.



35. A bad workman quarrels with his tools.

글 못쓰는 넘이 붓타령한다.





1.A bad thing never dies.

못된 놈이 죽지 않는다.



2.A bargain is a bargain.

계약은 계약, 약속은 약속.



3.A barking dog was never a good hunter.

짖는 개는 좋은 사냥개가 못된다.



4.A big fish must swim in deep waters.

물고기는 큰 물에서 놀아야 한다.



5.A blindman may sometimes shoot a crow.

장님도 때로는 까마귀를 잡을 때가 있다.



6.A brave man or fortunate one is able to bear envy.

용기있는 사람, 또한 행운의 사람들은 남들로부터 쏟아지는 질투심을 충분히 견뎌

낼 수 있는 사람이다.



7.A broken hand works, but not a broken heart.

부러진 손은 고칠 수 있지만, 상처받은 마음은 어찌할 도리가 없다. -페르시아속담



8.A buddy from my old stomping grounds.

내가 옛날 발구르던 땅에서 온 친구. 어렸을 때부터의 친한 벗.



9.A clear conscience is a good pillow.

깨끗한 양심은 잠을 잘 들게 하는 부드러운 베개다.



10.Bacchus kills more than Mars.

술이 전쟁보다도 더 많은 사람을 죽인다.



11.Bad habits are like a comfortable bed... easy to get into, but hard to

get out of.

나쁜 버릇은 포근한 침대와도 같아서 들어가기는 쉽지만 빠져 나오기는 어렵다.



12.Barking dogs seldom bite.

짖는 개는 거의 물지 않는다.



13.Great barkers are no bites.

빈깡통이 소리만 요란하다.



14.Be honest all the time.

언제나 솔직하라.



15.Be just before you be generous.

관대하려거든 먼저 정당하여라.



16.Be there when people need you.

사람들이 당신을 필요로 할 때 곁에 있어주세요.



17.Be wisely worldly, be not worldly wise.

현명하게 속되라. 속되게 현명하지 말라.



18.Eagles don't catch flies.

독수리는 파리를 잡지 않는다.



19.Early birds catch the worms.

일찍 일어나는 새가 벌레를 잡는다. 부지런해야 성공한다.



20.Eat at pleasure, drink by measure.

즐겁게 먹고, 재어서 마셔라.



21.Eat to live, and not live to eat.

살기 위해서 먹어라. 먹기 위해서 살지 말라.



22.Jealousy, the jaundice of soul.

질투는 영혼의 심술.



23.Jewel in a dunghill.

똥더미 속에 보석.



24.Names and natures do often agree.

보기 좋은 떡이 먹기도 좋다.



25.Nature abhors a vacuum.

자연은 진공(眞空)을 싫어한다.



26.Nature does not proceed by leaps.

자연은 뛰어 넘으면서 전진하지 않는다.



27.Walls have ears.

벽에도 귀가 있다.



28.Pitchers have ears.

낮말은 새가 듣고 밤말은 쥐가 듣는다.



29.Use a chicken instead of a pheasant.

꿩 대신 닭을 사용하라.



30.Question is not answer.




A friend in need is a friend indeed.(어려울 때의 친구가 진정한 친구다.)
A journey of a thousand miles begins with a single step. (천리 길도 한 걸음부터.)
A little knowledge is a dangerous thing. (선무당 사람 잡는다.)
A picture is worth a thousand words. (백문이 불여일견)
A rolling stone gathers no moss. (우물을 파도 한 우물을 파라. 구르는 돌에는 이끼가 끼지 않는다.)
Actions speak louder than words. (말보다 행동이 중요하다.)
All that glitters is not gold. (번쩍이는 것이 다 금은 아니다.- 겉만 보고 판단 말라
Bad news travels fast. (나쁜 소문은 빨리 전해진다.)
Beauty is in the eye of the beholder. (제 눈의 안경!)
Birds of a feather flock together. - 유유상종(類類相從)
Blood is thicker than water. (피는 물보다 진하다.)
Cut your coat according to your cloth. (분수에 맞게 살아라.)
Don't count your chickens before they are hatch/hatched. (김칫국부터 마시지 말아라.)
Don't put all your eggs in one basket. (한가지에 모든 걸 걸지 마라.)
East or west, home is best. (어디를 가나 집 만한 데가 없다.)
Empty vessels make the greatest noise. (빈 수레가 요란하다.)

 


일본어로 된 좋은말. 격언. 속담등등

1. こぼれ落(お)ちる淚(なみだ)は とても キレイ です…
코보레 오 찌루 나미다 와 토테모 키레이데스
흘러 떨어지는 눈물은 매우 아름다워요…



2. ミルク色の雪が甘く積もり ココロまでも溶かしてく…
미루쿠 이로노 유키가 아마쿠 츠모리 코코로마데모 토카시테쿠…
우유 빛깔 눈이 달콤하게 쌓여 마음까지도 녹여가...



3. 悲しみもキミへの想いなら美しい
카나시미모 키미에노 오모이나라 우츠쿠시이
슬픔도 그대를 향한 마음이라면 아름답다



4. 優しい夜も別れの朝も あなた以上にシビれられない
야사시- 요루모 와카레노 아사모 아나타 이죠-니 시비레라레나이
다정한 밤도 이별의 아침도 그대 이상으로 도취될 수 없어




5. ありふれた 一瞬(いっしゅん)が 煌(きら)めくのは 二人(ふたり)だからこそ
아리후레따 잇슝-가 키라메끄노와 후타리다까라코소
평범한 한 순간이 빛나는 것은 두 사람이기 때문이야



6. ぐうぜんじゃない うんめいのなかで きみのきせきをしんじてる
구우젠- 쟈- 나이 운- 메이노나카데 키미노키세키오신- 지테루
우연이 아닌 운명 속에서 당신의 기적을 믿고 있어



7. ただ 信(しん)じた 道(みち)を まっすぐに 進(すす)むだけさ
타다 신지타 미치오 맛스구니 스스무다케사
단지 믿었던 길을 똑바로 나아갈 뿐이야








속담 & 명언



8. 時は金なり

토키와카네나리

시간은 금이다



9. 爲せば成る

나세바나루

하면된다!



10. 井戶(いど)を 掘(ほ)るなら 水(みず)の 出(で)るまで.


우물을 판다면 물이 나올때까지.



11. 情(なさけ)は 人(ひと)の 爲(ため) ならず.
인정을 베푸는 것은 남을 위해서 하는 것이 아니다.



12. 明日は明日の風が吹く

아스와아스노카제가후쿠

내일은 내일의 바람이 분다



13. 良き友人を得る唯一の方法は、

まずあなたが、人の良き友人になることである。
좋은 벗을 얻는 유일한 방법은,
먼저 당신이, 다른 사람의 좋은 벗이 되는 것이다.

- 에머슨 (Ralph Waldo Emerson, 1803-1882) -



14. 君の胸から出たものでなければ、人の胸を惹きつけることはできない。

그대의 가슴속에서 우러나온 것이 아니라면, 타인의 가슴을 끌어당길 수 없다

-괴테의 '파우스트' 中-



15. 「他人と過去」はかえられない、かえられるのは「自分とみらい」だけだ。

「남과 과거」는 변화시킬 수 없다. 바꿀 수 있는 것은 「자신과 미래」뿐이다.

-고오츠카 타케시-



16. 金の値打ちが分からないのだったら、
出かけていって、誰かに借金を申し込んでみるがいい。
돈의 값어치를 모르겠다면,
지금 밖으로 나가서 누군가에게 돈을 꾸어 보라.

- 벤쟈민 프랭클린 (1706-1790) -









애니메이션



17. 運命は私が開拓するのだ

운명은 내가 개척하는 것이다 -슬레이어즈-



18. 私は私なだけだ
誰も私を代わることができない!

나는 나일뿐이야

그 누구도 나를 대신 할 수는 없어! -포켓몬스터-



19. 時間は夢を見捨てない

시간은 꿈을 저버리지 않는다 -은하철도 999-



20. 夢は成されることがない. .成すのことだ!!

꿈은 이뤄지는 게 아냐. 이루는 거지! -샤먼킹-



どうきあいもとむ-뜻이 맞는 사람끼리 서로 모인다
=>유유상종

ともありおちかたよりきたる,またたのしからずや-벗이 있어 멀리서 오니 또한 즐겁지 아니하랴
=>친구의 소중함을 일깨워 주는 말

うめぼしとともだちはふろいほどよい-우메보시와 친구는 오래될수록 좋다
=>우메보시(매실절임)은 처음엔 시지만 시간이 지날수록 맛이 우러난다.
처음 만난 친구는 마음이 맞지않아 서로 마음 상하는 일도 있겠지만
오래 사귀어보면 서로 마음을 이해하게 되므로 오래된 친구일수록 소중히 하라는 뜻

とおくのしんるいよりちかくのたにん-멀리 사는 친척보다 가까운 이웃 사촌
=>어려울 때는 멀리 사는 친척보다 이웃이 도움이 되는 경우가 많으니
가까운 이웃을 소중히 하라는 뜻

ちんきゃくもながざにすきればいとわる-귀한 손님도 오래 앉아 있으면 미움 산다
=>적당한 때에 일어나 방해하는 일이 없도록 해야 한다는 뜻

さいげつはひとをまたず-세월은 사람을 기다리지 않는다
=>열심히 삶을 살아가지 않으면 안된다는 뜻

ものはいいよう-말은 할 탓이라
=>우리 속담 [말이 고마우면 비지 사러 갔다 두부 사온다]와 같은 뜻
말은 하기에 따라 득이 되기도 하고 해가 되기도 한다

うぞごころあればみずごころ-물고기 마음은 수심
=>가는 정이 있어야 오는 정이 있다는 뜻

なさけはひとのためらなけ-정은 남을 위해 베푸는 것만은 아니다
=>남에게 정을 베풀면 받은 사람은 은혜를 갚기 위해 언젠가는 다시 나에게
정을 베푼다는 의미로 인간 관계를 중요시하라는 뜻

てんはみずからたすくるものをたすく-하늘은 스스로 돕는 자를 돕는다
=>자신의 힘으로 최선을 다하라는 뜻

ちょうじゃのむすめもこうてみよ=부자의 딸이라도 달라고나 해 보자
=>세상일은 가만히 앉아서 되기를 바라는 것보다는 적극적으로 나서야 성취할 수 있다는 뜻

よらばたいじゅのかげ-피하려면 큰 나무 그늘
=>의지할 바에는 든든한 사람에게 의지하라는 뜻

はたらかざるものはくうべからず-일하지 않는 자는 먹지 말라
=>우리 속담 [일한 놈의 몫은 있어도 자는 놈의 몫은 없다]와 같은 뜻
노동하지 않고 댓가를 바라지 말라는 뜻

ことよくひとをせいす-말로 사람을 제압하다
=>인간의 가장 큰 무기는 '말'
분명하고 이치에 합당한 언행은 폭력보다 더 큰 힘을 발휘할 수 있다는 뜻

かべにみみ-벽에도 귀가 있다
=>무책임한 말은 삼가하는 것이 좋다는 의미
우리 속담 [낮말은 새가 듣고 밤말은 쥐가 듣는다]와 같은 뜻

いしばしをたたいてわたる-돌다리도 두드려 보고 건너라
=>매사에 항상 신중하라는 의미

しょうをもってたいをなす-작은 것으로 대를 이룬다
=>작고 하찮은 일이라고 그냥 묵과하지 말고 역으로 큰 성과를
이룰 수 있는 수단으로 삼으라는 뜻
우리 속담 [티끌모아 태산]과 같은 뜻

あとのまつり-축제가 끝난 다음 날에 축제를 보러 간다
=>우리 속담 [소 잃고 외양간 고친다]와 같은 뜻

かにはこうらににせてあなをほる-게는 제 딱지에 알맞게 구멍을 판다
=>자신의 분수에 맞게 사고하여 행동해야 한다는 뜻

負けるが勝ち
마케루가카치
지는것이 이기는 것이다

どんぐりの背比べ
동구리노세이쿠라베
도토리키재기

絵に描いた餅
에니카이타모찌
그림의 떡

猿も木から落ちる
사루모키카라오치루
원숭이도 나무에서 떨어진다

急がば回れ
이소가바마와레
급할수록 돌아가라

 

1. 石の上にも三年。

직역-(돌 위에서도 삼년)
본뜻-(참고 견디면 복이 온다)

2. 習うより慣れろ。

(배우기보다 스스로 익혀라)

출처 : 네이버

http://www.urljapan.com/dir.html?nation=2&type=1&code=130012007001001

http://kin.naver.com/detail/detail.php?d1id=6&dir_id=60101&eid=wItUOQrSDsxYrGiWvinn+/Uzi2vInJ7n&qb=v+y5sL7IwMcgsLOxuLiuILXOILi2uK4=

출처 : hanein
글쓴이 : 유유 원글보기
메모 :